What is this blog about? / O czym jest ten blog?

This blog is going to be my journey into a fabulous world of yarns, threads, fabrics, embroidery, cross stitch, hand and machine sewing, tatting and crocheting. It is my journey in eighty reels around the sewing world I have recently embarked on :) Adieu!

Ten blog jest moją pierwszą podróżą w bajecznie kolorowy świat ręcznych robótek, igieł, nici, szydełek, czółenek i szmatek. To tu chce pokazywać swoje pierwsze zmagania z igłą i szydełkiem, uczyć się nowych technik, realizować projekty, dzielić obserwacjami itp. Zamierzam bowiem udac się w podróż w 80 szpulek dookoła krawieckiego świata :)
Ahoj!

Saturday, May 31, 2014

Hello Japan

Nie chciałam przynudzać kolejnym postem książkowym więc dałam Wam 1 dzień przerwy :P ale żeby się sprawa przedawniła to pisze o tym dziś  :)  W miniony czwartek listonosz zostawił dla mnie w skrzynce pocztowej to:
Ebayowska przesyłka z Japonii :)


A w środku koperty nie do końca zwykła książka z uroczą wizytówka origami w postaci żurawia :D Książka jest w całości japońska ale schematy xxx są standardowe więc na kurs japońskiego nie muszę się zapisywać :P (ufff!) Nigdy nie posiadałam do tej pory japońskiej książki craftowej chociaż widuję je w sprzedaży na Etsy i zawsze mnie intrygowały.


Tę zamierzam potraktowac jako zbiorek haftów do użycia w samplerach :) Fajny pomysł z tą wizytówką origami, nie? Taki przyjemny akcent z Japonii. Powiało trochę azjatyckim orientem.


Tytuł: Cross Stitch. Autor? Yyyy... nie wiem :P Jak widać japończycy też się miłują w krzyżykach. Bardzo podobają mi się te małe czerwone hafciki z okładki. Takie własnię lubię najbardziej.


I parę co ciekawszych wg mnie przykładów haftu:
kolekcje motywów są w różnych klimatach, np ten domowy, w naturalnych barwach


coś do kuchni:


na nutę amerykańską, taki West Country style :)


 coś do pokoju dziecinnego na rustykalną nutę:


Nie zabrakło też botnicznych motywów w różnych stylach:




Coś na tagi do preznetów i na kartki. Wypatrzyłam, że autorowi ksiązki, które projektował te hafciki chyba sie coś pomyliło. Powinno być We get married :P Podobnie jak powinno Hello, nie Hallo. Nie szkodzi ;P


I ponownie coś dla domu. Tym razem w wersji z backstitch'em. W rogu książki przykład zagospodarowania wzorków :)


Czerwony i niebieski sampler - mmm, takie rzeczy tygryski lubią najbardziej :P


Bordery owocowe i kwiatowe:


Wianki i serca wszelkiego kalibru :)


I słodziutkie bordery. Najbardziej z tej strony podoba mi się ten z kotkami trzymającymi się za ogony, border z kaczkami na wodzie i ptaszkowy :D


A tak wyglądaja instrukcje wyszywania :P  Ja raczej nie skorzystam.


Generalnie książka ma wyodrębnione 3 części: część pierwszą prezentującą gotowe hafty, środkowa część to sprawy techniczne a część ostatnia to biało czarne schematy :) Lubię takie zbiorki z hafcikami. Ich uniwersalność polega na tym, że są tak proste, że nie potrzeba zamawiać do nich specjalnie nici tylko można skorzystać z tych skrawków co nam gdzieś pozostały po innych projektach. Krótko mówiąc siadamy i wyszywamy. No fuss. Instant fun! :)

10 comments:

  1. O, ja też uwielbiam japońskie książki z różnymi wzorami... szczególnie te frywolitkowe :P

    ReplyDelete
    Replies
    1. a wiesz, że japońskich książek o frywolitkach nigdy nie napotkałam, głownie haft xxx i druty

      Delete
  2. Książka:
    Cross stitch
    Haft krzyżykowy (クロスステッチ)
    Kolekcja projektów (図案集)

    Japonia (日本), jeden rozmiar- Moser Sat(?) tak chyba się nazywa pan/pani (日本ウ大一フネ土)

    Figury w naturalnej wielkości i zielenie(w sensie natura-chodzi pewnie o kwiaty,warzywa,owoce itp)
    (図l菜よすて実物大)
    Zgrupowane w oparciu o dziesięć tysięcy innych wzorów (基万楚ページ付)

    To tak w skrócie, mam nadzieję, że jakaś Japoneczka poprawniej jeszcze przetłumaczy Ci o co chodzi, bo nauka mojego japońskiego spoczywa tylko na takim rozszyfrowaniu okładki:)
    Wzorki sympatyczne, i mam nadzieję, że będziesz się chwalić hafcikami z nowego nabytku.
    Japońskie przesyłki bardzo często zawierają origami bądź fantastyczne wachlarzyki do oprawienia w listewki:)

    ReplyDelete
    Replies
    1. o widzisz, nawet nie przyszło mi do głowy aby tłumaczyć cokolwiek z tej książki :) dzięki za podpowiedź :)
      a te dodatki to przesyłek w postaci origami czy innych bibelotów to bardzo oryginalny pomysł i miło, z strony sprzedawcy :)

      Delete
  3. Fajna książka! Wiele wzorów jest bardzo ładnych i tak jak piszesz, do natychmiastowego użycia:)
    Jeśli chodzi o błędy w angielskiej pisowni, to właśnie niedawno czytałam książkę "Japoński wachlarz" Joanny Bator i z niej dowiedziałam się, że Japończycy nagminnie przekręcają angielskie wyrazy, np. noszą koszulki z hasłami w których są ewidentne błędy, w reklamach na ulicach pełno jest napisów bardzo śmiesznie poprzekręcanych i absolutnie nikt się tym nie przejmuje:) I Twoja książka jest na to dowodem!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Iwonka, ja wprost uwielbiam takie wzorki "instant"- siadasz i od razu wyszywasz i nie trzeba czekać na dostawę muliny :P
      wygląda na to, że masz rację co do błędów językowych japończyków, bo własnie znalazłam kolejny w książce :) powinni sie lepiej douczać albo przynajmniej dopilnowac korekty książki przed publikacją :)

      Delete
  4. Wspaniała przesyłka i piękne wzorki :)

    ReplyDelete
  5. Ale ładne wzorki. Nigdy nie spotkałam się z japońskimi książkami do haftu, a tu proszę jaka ciekawa pozycja. Pozdrawiam.

    ReplyDelete
  6. Książka ma śliczne wzorki:) Bardzo podoba mi się:)

    ReplyDelete

Share Your Love, Leave a Comment :)